April 3, 2026

blog.hydrogenru.com

Mencari Berita Terbaru Dan Terhangat

Transkrip: Menteri Perdagangan Carlos Gutierrez

3 min read
Transkrip: Menteri Perdagangan Carlos Gutierrez

Ini adalah sebagian transkrip dari “Dunia Anda bersama Neil Cavuto,” 14 Juni 2005, diedit untuk kejelasan.

NEIL CAVUTO, PEMBAWA ACARA: Dari perang melawan teror, yang mungkin merupakan perang besar yang sangat berbeda, perang kali ini lebih bersifat ekonomi dan nyata perang dagang (pencarian) berkembang antara dua kekuatan terkemuka di dunia ini. Saya berbicara tentang negara kita dan negara itu Cina (mencari).

Bersama kita sekarang, orang yang berusaha memastikan hal itu tidak terjadi, Menteri Perdagangan Carlos Gutierrez (mencari).

Sekretaris, senang menerima Anda.

CARLOS GUTIERREZ, SEKRETARIS PERDAGANGAN: Neil, apa kabarmu? senang bertemu denganmu

MASALAH: Saya baik-baik saja. Ini adalah isu yang saya angkat kepada presiden ketika saya mewawancarainya minggu lalu. Apakah saya menyebutkan saya mewawancarai presiden?

Tapi bagaimanapun, dalam wawancara itu, Menteri, dia mengatakan bahwa dia tidak berpikir kita akan berperang dengan Tiongkok secara ekonomi atau, lebih buruk lagi, secara militer, tetapi dia mengawasi Tiongkok dengan cermat. apakah kamu

GUTIERREZ: Tentu saja. Mereka adalah mitra dagang yang sangat besar.

Dan kita harus memikirkan kedua sisi. Tidak ada kepentingan siapa pun untuk berakhir dalam perang dagang. Apa yang kami minta dari mitra Tiongkok kami hanyalah memberikan kami kesetaraan. Kami sangat vokal mengenai HKI. Kekayaan intelektual (pencarian) sangat penting bagi kami. Dan tahukah Anda, hal ini menjadi penting bagi orang Tiongkok saat mereka mengembangkan paten dan merek mereka sendiri.

MASALAH: Ya, tapi, Sekretaris, saya tahu Anda baru saja menerima pekerjaan ini, tetapi mereka sudah melakukannya selama bertahun-tahun. Mereka telah berjanji selama bertahun-tahun bahwa mereka akan berubah, namun mereka tidak menepatinya. Jadi apa yang membuat Anda berpikir mereka akan berubah sekarang?

GUTIERREZ: Begini, mereka menetapkan beberapa undang-undang. Mereka mulai menegakkan. Mereka meningkatkan upaya mereka.

Kami ingin melihat hasilnya. Dan fakta bahwa kita belum mencapai kemajuan sebanyak yang kita inginkan bukan berarti kita tidak akan maju. Dan ini merupakan agenda utama kami. Kami juga ingin lebih banyak akses pasar. Kami memiliki akses penuh ke pasar kami. Kami hanya meminta mereka memberi kami akses ke pasar mereka dan memiliki kesetaraan.

Namun hak kekayaan intelektual sangat penting bagi kami. Dan, Neil, saya pikir kita mulai melihat lebih banyak paten Tiongkok. Jadi, ini berarti mereka memahami betapa pentingnya kekayaan intelektual bagi mereka. Jadi, kami akan membuat kemajuan dalam hal ini. Dan ini merupakan agenda utama kami.

MASALAH: Izinkan saya menanyakan sesuatu kepada Anda, Sekretaris. Maksud saya, negara kita sudah lama menginginkan agar Tiongkok meninggalkan patokan buatan ini pada mata uang kita. Saya tidak ingin membuat pemirsa kami bosan. Cukuplah untuk mengatakan bahwa mereka telah berbicara tentang keinginan untuk mengatasinya, namun mereka tidak pernah melakukannya.

Namun saya bertanya-tanya apakah kita harus berhati-hati dengan apa yang kita inginkan, bahwa jika hal ini berubah, maka pasar barang yang bolak-balik antara kedua negara akan berkurang. Dan tiba-tiba konsumen Amerika akan menghadapi biaya yang lebih tinggi mulai dari tekstil hingga barang-barang murah dan kemudian kita bisa menyesali hari itu. bagaimana menurutmu

GUTIERREZ: Neil, Anda tahu, saya akan menjawab apa saja yang Anda tanyakan kepada saya, tapi saya lebih suka jika Anda bertanya kepada Sekretaris Snow tentang mata uangnya.

MASALAH: Jadi, menurut saya yang ingin saya katakan adalah, Anda tahu bahayanya. Dari hari-hari Anda menjalankan Kellogg, Anda tahu bagaimana rasanya ketika perusahaan mengalami kesulitan ketika harga yang masuk ke negara ini jauh lebih tinggi. Inilah yang akan dihadapi orang Amerika jika Tiongkok tiba-tiba mengubah kebijakan mata uangnya, bukan?

GUTIERREZ: Seperti yang saya sebutkan sebelumnya, agenda kami dari sudut pandang Departemen Perdagangan dengan Tiongkok sangat jelas, sangat spesifik.

Kami melihat hak kekayaan intelektual. Kami sedang melihat akses pasar. Dalam hal mata uang, kami sebagian besar berada di bawah tanggung jawab Departemen Keuangan. Dan Anda mengerti, Neil, mengapa kita tidak bisa memisahkan orang-orang membicarakan hal ini.

Tapi saya akan menjawab apa saja yang Anda tanyakan kepada saya.

MASALAH: aku punya kamu Lain kali aku aktif, aku ingin kamu mengomentari Alan Greenspan. Dan itu akan melengkapi komentarnya.

(TERTAWA)

MASALAH: Tapi, Sekretaris, selalu senang menerima Anda. Terima kasih tuan.

GUTIERREZ: Hei, terima kasih banyak, Neil.

Konten dan Pemrograman Hak Cipta 2005 Fox News Network, LLC SEMUA HAK DILINDUNGI. Transkrip Hak Cipta 2005 eMediaMillWorks, Inc. (f/k/a Federal Document Clearing House, Inc.), yang bertanggung jawab penuh atas keakuratan transkrip. SEMUA HAK DILINDUNGI. Tidak ada lisensi yang diberikan kepada pengguna materi ini kecuali untuk penggunaan pribadi atau internal pengguna dan, dalam hal ini, hanya satu salinan yang boleh dicetak, materi apa pun tidak boleh digunakan untuk tujuan komersial atau dengan cara apa pun yang dapat melanggar hak cipta Fox News Network, LLC dan eMediaMillWorks, Inc. atau hak kepemilikan atau kepentingan lainnya dalam materi tersebut. Ini bukan transkrip hukum untuk tujuan litigasi.

sbobet mobile

Copyright © All rights reserved. | Newsphere by AF themes.