Transkrip: John McCain menginginkan pertanggungjawaban penuh atas pelanggaran HAM di Irak
8 min read
Ini adalah sebagian transkrip dari Kisah besar dengan John Gibson10 Mei 2004, yang telah diedit agar lebih jelas.
JOHN GIBSON, PEMBAWA ACARA: Halo semuanya. Inilah CERITA BESARnya. Saya John Gibson. Saat ini, Presiden Bush berdiri, secara harfiah dan kiasan, di samping Menteri Pertahanannya. Panglima Pentagon untuk laporan kemajuan perang dan secara terbuka menyatakan dukungan untuk Donald Rumsfeld. Presiden juga melihat lebih banyak foto tentara kita yang menganiaya tahanan Irak…
Sen. John McCain (mencari) mengatakan Donald Rumsfeld (mencari) harus mengoreksi fakta tentang apa yang terjadi di Abu Ghraib (mencari) dan ini bukan waktunya untuk menuntut pengunduran dirinya. Senator McCain di sini untuk berbicara tentang perilaku para prajurit tersebut dan banyak lagi, termasuk buku barunya. Judulnya: “Mengapa Keberanian Penting: Jalan Menuju Kehidupan yang Berani.” Senator McCain, pertanyaan besar hari ini, di manakah tanggung jawab harus dihentikan dalam skandal pelecehan di Irak?
sen. JOHN MCCAIN (kanan) ARIZONA: Aku tidak tahu itu John. Oleh karena itu, kita harus mempunyai pembukuan yang lengkap. Saya mencoba mendapatkan jawaban atas beberapa pertanyaan tersebut pada sidang hari Jumat. Kami akan mendapatkan jawaban-jawaban itu. Kongres akan menjalankan tanggung jawab pengawasannya, dan saya yakin pemerintah akan meresponsnya. Siapa yang memberi perintah kepada penjaga? Siapa yang memberi perintah kepada para interogator? Apa perintah itu? Apa peran yang dimainkan oleh para kontraktor swasta ini, dan seberapa jauh mereka melangkah dalam rantai komando? Saya pikir ini adalah pertanyaan yang sah. Izinkan saya menambahkan poin lain. Kita perlu menyebarkan semua informasi ini dengan cepat sehingga kita dapat bergerak maju karena menurut saya kita perlu memenangkan perang ini.
GIBSON: Ada CD ROMnya..
MCCAIN: Ya.
GIBSON: … yang dapat dilihat oleh anggota kongres. Apakah menurut Anda itu harus dikeluarkan sekarang?
MCCAIN: Ya.
GIBSON: Ini menunjukkan sisi terburuknya?
MCCAIN: Ya.
GIBSON: Saya tidak tahu apa isinya.
MCCAIN: Saya juga tidak.
GIBSON: Tetapi Lindsey Graham (mencari) mengatakan itu buruk dan jauh lebih buruk dari apa yang telah kita lihat.
MCCAIN: Nah, alasan kenapa harus keluar – salah satu alasan praktisnya adalah akan bocor. Pernahkah Anda mengetahui situasi yang tidak bocor? Aku ingin semuanya keluar. Rakyat Amerika sudah dewasa. Mereka akan membuat keputusan. Dan kemudian kita dapat menetapkan tanggung jawab dan melanjutkan. Yang saya takutkan adalah kebocoran mingguan satu foto, satu – apapun itu selama beberapa bulan. Dan kita tidak mampu menanggungnya karena kita mempunyai perang yang harus dimenangkan.
GIBSON: Anda menekan Menteri Pertahanan pada hari Jumat. Siapa yang bertanggung jawab atas para interogator? Sekarang kita melihat laporan USA Today yang mengatakan bahwa Menteri Pertahanan Rumsfeld memerlukan persetujuan Pentagon agar teknik pemaksaan digunakan terhadap 55 orang yang mereka tangkap, dan bahkan mungkin persetujuan pribadinya terhadap beberapa dari orang-orang tersebut. Jadi apakah Anda curiga dia jelas-jelas mengendalikan para interogator? Apakah ada operasi DOD?
MCCAIN: Saya tidak tahu itu, dan saya — saya pengagum Sekretaris Rumsfeld. Saya pikir dia adalah orang yang terhormat, tapi saya pikir sudah jelas bahwa — dan masih terlalu dini bahwa hal ini memerlukan perubahan dalam statusnya, tapi saya yakin kita perlu mendapatkan jawaban ini dan mendapatkannya dengan cepat. Dan tanggung jawab Kongres bukanlah hak prerogatif kami. Ini adalah tanggung jawab kita untuk mengawasi dan saya pikir inilah saatnya kita – kita melakukannya dan melupakan ego kita yang terluka karena dia tidak memberi tahu kita tentang hal itu lebih awal. Intinya sekarang adalah mendapatkan penjelasan lengkap tentang apa yang terjadi.
GIBSON: Kita berbicara tentang apa yang terjadi di penjara ini pada musim gugur yang lalu. Sekarang, pada bulan Oktober lalu ada 33 tentara Amerika yang tewas di Irak. Pada bulan November, jumlahnya melonjak menjadi 70, dan meningkat lebih dari dua kali lipat. Apakah hal ini memberi Anda konteks, penjelasan tentang apa yang mungkin terjadi dan mengapa tekanan meningkat?
MCCAIN: Saya harus berspekulasi. Saya tidak tahu apa yang terlibat dalam proses pengambilan keputusan. Saya rasa kita tidak memerlukan intelijen, kita memerlukan kemampuan untuk mencari tahu apa yang membunuh dan melukai generasi muda Amerika, dan itu adalah situasi yang dapat dimengerti. Namun kita juga harus menghormati hak asasi manusia. Kita harus melakukannya di Konvensi Jenewa (mencari) mengenai tahanan Irak. Al-Qaeda berada dalam kategori yang berbeda. Ngomong-ngomong, penyiksaan tidak berhasil. Penyiksaan – tanyakan pada orang Prancis di Aljazair, tanyakan pada siapa saja. Penyiksaan tidak berhasil.
GIBSON: Apakah kamu pernah disiksa?
MCCAIN: Aku akan bilang aku…
GIBSON: Melecehkan.
MCCAIN: Ya. Saya dianiaya. aku tidak diperlakukan seperti itu…
GIBSON: Itu tentu saja tidak berhasil bagi Anda.
MCCAIN: Tidak, tapi orang Vietnam berusaha mendapatkan lebih banyak propaganda daripada informasi militer.
GIBSON: Namun pernyataan Anda adalah bahwa penyiksaan tidak berhasil berdasarkan pengalaman pribadi Anda dan juga pengalaman Prancis?
MCCAIN: Ya, ya, ya, tapi berdasarkan keduanya, ya, serta pengalaman lainnya. Saya tidak tahu persis di mana batas antara kurang tidur dan beberapa hal lainnya, tapi hal ini – kita ditentukan oleh cara kita memperlakukan musuh kita, dan saya tahu ini – saya menghormati teman saya Joe Lieberman yang mengatakan bahwa Al Qaeda tidak pernah meminta maaf dan orang yang membunuh tentara Amerika kami tidak pernah meminta maaf tetapi kami berbeda. Kami berbeda.
GIBSON: Apa perbedaan antara penghinaan dan penyiksaan? Saya pikir Anda harus meminta orang seperti Palang Merah Internasional untuk memberi tahu Anda berapa keliling yang dapat diterima. Saya bukan ahlinya. Namun saya percaya bahwa jika Anda melakukan beberapa hal yang dirumorkan, maka tentu saja Anda berada di luar Konvensi Jenewa, yang kami tandatangani untuk perlakuan terhadap tawanan perang, namun kami perlu mendapatkan lebih banyak informasi sebelum mengambil keputusan.
GIBSON: Dengan baik. Kami akan kembali setelah jeda ini dengan lebih banyak lagi dari Senator John McCain, pemikirannya tentang Irak, kisah pelecehan tahanan dan masa depan perang melawan teror.
Ditambah lagi, dalam rantai komando, apakah Amerika menganiaya tahanan Irak sesuai dengan perintah, atau apakah mereka bertindak sendiri? Keadilan, gaya militer, lurus ke depan.
(FRAKSI KOMERSIAL)
(MULAI KLIP VIDEO)
MCCAIN: Kami datang ke Irak untuk memasang sebuah rezim atau sekadar mengganti satu rezim otoriter dengan rezim lain yang tidak terlalu buruk, hal ini tidak sebanding dengan pengorbanan lebih dari 700 nyawa orang Amerika.
(AKHIR VIDEO CEPAT)
GIBSON: Kami kembali ke Senator Arizona. John McCain. Senator, Anda berada di Irak pada bulan Agustus lalu, dan Anda mendapat prediksi tentang apa yang akan terjadi jika kita tidak mengirim lebih banyak pasukan ke sana, dan ternyata tidak.
MCCAIN: Ya.
GIBSON: Apa ramalannya?
MCCAIN: Saya berbicara dengan sersan mayor, letnan kolonel dan kolonel, dan saya juga berbicara dengan Inggris. Mereka mengatakan, jika kita tidak mengerahkan lebih banyak orang ke sini secepatnya untuk mengendalikan situasi di beberapa tempat seperti Fallujah dan tempat lainnya, kita akan menghadapi pemberontakan serius enam atau tujuh bulan dari sekarang. Kita memerlukan lebih banyak pasukan, sekarang kita memerlukan lebih banyak pasukan. Ya, memang ada lebih banyak pasukan yang akan ditempatkan di sana, tapi kita mungkin memerlukan lebih dari itu, dan kita perlu menambah jumlah militer. Kami benar-benar melakukannya.
GIBSON: Apakah isu pengunduran diri Donald Rumsfeld hanyalah sebuah pertanyaan tentang apa yang terjadi di penjara di Irak, ataukah sebuah pertanyaan politik yang membuatnya jauh lebih sulit untuk dihadapi? Dengan kata lain, jika presiden berkata, Anda tahu, Rummy, Anda telah melakukan pekerjaan dengan baik dalam perang, tapi itu buruk, dan seseorang telah melakukannya — itu salah Anda. Bukankah hal ini menjadi tanggung jawab politik yang sangat besar baginya sehingga menyulitkannya dalam mengambil keputusan?
MCCAIN: Saya pikir mungkin saja, tapi pertama-tama, saya pikir presiden akan melakukan hal yang benar karena menurut saya prioritasnya sudah benar. Saya juga berpikir jelas ada beberapa anggota Partai Demokrat yang ingin menjadikan masalah ini partisan. Namun saya juga tahu bahwa ada beberapa orang yang tidak melakukan hal tersebut, dan saya percaya bahwa mayoritas warga Amerika ingin kita terus maju dan agar hal ini diperhitungkan sepenuhnya. Saya yakin Menteri Rumsfeld belum bisa diadili. Kami belum memiliki informasi seperti itu. Kita harus mendapatkannya.
GIBSON: Siapa yang berhak memberikannya?
MCCAIN: Saya pikir Pentagon memiliki lebih banyak…
GIBSON: Begitu pula dengan Menteri Rumsfeld.
MCCAIN: Ya, dan saya pikir mereka akan datang. Saya pikir kami di Kongres akan menuntutnya. Namun saya yakin Menteri Rumsfeld telah melakukan tugasnya dengan baik dalam mentransformasi militer. Saya yakin dia melakukan pekerjaannya dengan baik pada tahap awal perang. Kami mempunyai perbedaan pendapat, namun terlalu dini untuk menyerukan pengunduran dirinya.
GIBSON: Pada titik ini, apakah Anda akan merekomendasikan hal seperti itu? Ada dua perang yang sedang terjadi.
MCCAIN: Tidak, tidak. Fakta bahwa ada dua perang yang sedang terjadi — hal ini agak memperumitnya, namun saya tidak ingin menyerukan pengunduran dirinya pada saat ini. Dan menurut saya orang-orang yang melakukan kesalahan karena terlihat politis.
GIBSON: Mari kita kembali ke pertengahan Januari ketika laporan pertama kali sampai ke Abizaid yang kemudian menelepon Myers dan begitulah yang terjadi di Pentagon. Pada saat yang sama juga kita akan mengadakan pemilihan pendahuluan di New Hampshire dan kaukus Iowa. Apakah menurut Anda iklim politik di sini ada hubungannya dengan laporan yang masih dirahasiakan selama beberapa bulan?
MCCAIN: Saya kenal Abizaid, dan saya kenal Myers, dan saya kenal orang-orang ini. Mereka adalah orang-orang terhormat, John. Saya tidak menerima bahwa mereka akan menutupi apa pun. Beban pembuktian bukan pada mereka…
GIBSON: Mereka melanjutkan penyelidikannya, dan tampaknya Pentagon tidak mempunyai kewajiban untuk mengadakan konferensi pers dan mengatakan lihatlah hal-hal buruk yang telah kami lakukan. Mereka melanjutkan penyelidikan mereka.
MCCAIN: Dan saya senang mereka melanjutkan penyelidikan. Saya berharap kita mendapat informasi yang lebih baik, kita semua di Kongres, khususnya di Komite Angkatan Bersenjata. Mereka adalah orang-orang yang terhormat dan baik. Saya yakin kita perlu mengungkap semua faktanya. Dan saya berasumsi mereka tidak melakukan apa pun karena alasan politik sampai bukti membuktikan bahwa mereka memang melakukan hal tersebut.
GIBSON: Menurut Anda apa yang akan terjadi jika berita itu tersiar selama musim pemilihan pendahuluan Partai Demokrat?
MCCAIN: Saya tidak tahu karena saya tidak tahu langkah apa yang akan mereka ambil saat itu. Sulit diprediksi, tapi hal ini jelas tidak akan berdampak pada pemilihan pendahuluan Partai Republik. Sejauh mana dampaknya terhadap pemilihan pendahuluan Partai Demokrat? Saya tidak tahu karena saat itu John Kerry (mencari) menyatakan dengan sangat tegas tentang perang.
GIBSON: Senator John McCain akan menyelesaikan masalah ini.
MCCAIN: Saya harap begitu.
GIBSON: Dan omong-omong, bukunya “Mengapa Keberanian Penting: Jalan Menuju Kehidupan yang Lebih Berani”. Dan mungkin itulah yang membawa kita ke dasar skandal penjara. Senator, senang bertemu dengan Anda.
MCCAIN: Terima kasih, Yohanes. Terima kasih telah menerimaku.
GIBSON: Terima kasih telah menerimaku.
Salinan: Konten dan Pemrograman Hak Cipta 2004 Fox News Network, LLC SEMUA HAK DILINDUNGI. Transkrip Hak Cipta 2004 eMediaMillWorks, Inc. (f/k/a Federal Document Clearing House, Inc.), yang bertanggung jawab penuh atas keakuratan transkrip. SEMUA HAK DILINDUNGI. Tidak ada lisensi yang diberikan kepada pengguna materi ini kecuali untuk penggunaan pribadi atau internal pengguna dan, dalam hal ini, hanya satu salinan yang boleh dicetak, begitu pula materi apa pun untuk tujuan komersial atau digunakan dengan cara yang dapat melanggar Fox Berita. Jaringan, LLC dan eMediaMillWorks, Inc. hak cipta atau hak kepemilikan atau kepentingan lainnya atas materi tersebut. Ini bukan transkrip hukum untuk tujuan litigasi.