“Produser ‘Factor’ Menghadapi Legislator Massachusetts yang Memblokir Hukum Jessica”.
7 min read
Ini adalah transkrip singkat dari “The O’Reilly Factor,” 31 Maret 2008. Salinan ini mungkin belum dalam bentuk final dan dapat diperbarui.
Lihat “Faktor O’Reilly” malam hari pada jam 8 malam dan 11 malam ET dan dengarkan “Faktor Radio!”
BILL O’REILLY, pembawa acara: Pada segmen “Masalah yang Belum Terpecahkan” malam ini: Sejak “The Factor” memulai kampanyenya untuk mengesahkan Hukum Jessica di seluruh 50 negara bagian, 42 negara bagian telah meloloskan beberapa versinya. Ini adalah hukuman penjara wajib yang ketat bagi penganiaya anak.
Dalam beberapa minggu mendatang, kami akan membahas delapan negara bagian yang menolak Hukum Jessica. Mungkin yang paling mengerikan adalah Massachusetts, di mana Eugene O’Flaherty dari Partai Demokrat menghalangi masyarakat untuk memberikan suara pada Hukum Jessica.
Hal ini terjadi setelah Hakim Massachusetts Richard Moses membebaskan pelaku kejahatan seks berbahaya Corey Saunders dari tahanan setelah pria tersebut hanya menjalani hukuman empat tahun karena percobaan pemerkosaan terhadap anak. Jadi Anda bisa melihat betapa lunaknya hukum di Massachusetts.
Bagaimanapun, setelah Hakim Moses mengeluarkannya, Saunders ditangkap lagi, sekarang didakwa memperkosa seorang anak laki-laki berusia 6 tahun di perpustakaan. Meski begitu, O’Flaherty tetap melanggar hukum Jessica, jadi Jesse Watters mengunjunginya.
(MULAI REKAMAN VIDEO)
JESSE WATTERS, PRODUSEN “FAKTOR”: Apa kepanjangan dari Hukum Jessica? Maukah kamu melewatinya?
REPUTASI. EUGENE O’FLAHERTY, D-MASS.: Dampak praktis dari Hukum Jessica adalah undang-undang yang keras dan tegas terhadap kejahatan, padahal, pada kenyataannya, yang terjadi adalah jaksa penuntut tidak bisa berbuat apa-apa dalam hal kesepakatan pembelaan dan pengaturan lainnya.
AIR: Jadi maksud Anda jaksa agung di 42 negara bagian lain di negara ini adalah orang bodoh?
O’FLAHERTY: Tidak. Maksudku, Jaksa Agung di sini di Massachusetts baru saja mengeluarkan keputusannya beberapa hari yang lalu dan mengatakan bahwa undang-undang ini, meskipun kedengarannya bagus, dampak praktisnya adalah akan membebaskan lebih banyak orang.
AIR: Apakah Anda ingin mengatakan sesuatu kepada para korban pemerkosa anak ini – Anda tahu?
O’FLAHERTY: Itu pertanyaan yang konyol.
AIR: Apa yang konyol tentang itu?
O’FLAHERTY: Sebuah pertanyaan yang tidak masuk akal untuk Anda tanyakan kepada saya.
AIR: Apa yang begitu…
O’FLAHERTY: Konyol. Menurut Anda apa yang akan saya sampaikan kepada mereka? Hatiku tertuju pada mereka. Menurut Anda, apa yang akan saya katakan secara serius kepada korban, sebuah keluarga? Apakah ini pertanyaan sebenarnya?
AIR: Ya, ini adalah pertanyaan nyata.
O’FLAHERTY: Ya. Itu pertanyaan yang konyol. Itu pertanyaan bodoh. Kembali ke sekolah jurnalisme. Teruskan. Apa selanjutnya?
AIR: Ini bukan tentang saya, Pak. Ini tentang kamu. Ini tentang negara bagian Massachusetts yang melindungi anak-anak.
O’FLAHERTY: Ini tentang Anda melakukan aksi kecil ini di jalan depan rumah saya.
AIR: Pak, dengan segala hormat…
O’FLAHERTY: Anda bisa menelepon saya dan saya akan bertemu Anda.
AIR: Kami menelepon, dan Anda tidak setuju untuk datang ke acara itu. Kami mengundang Anda ke pertunjukan sebelumnya.
O’FLAHERTY: Apakah kamu juga membaca koran?
(AKHIR VIDEOTAPE)
O’REILLY: Dengan baik. Bersama kami dari Boston, Sheriff Thomas Hodgson dari Bristol County, tempat Hakim Moses membiarkan orang itu keluar. Dan Perwakilan Karyn Polito, yang mensponsori Jessica’s Law di Massachusetts.
Ms Polito, kami mulai dengan Anda. O’Flaherty tidak ingin Anda memberikan suara pada RUU tersebut. Sudah dua tahun hal ini berlangsung. Dan pasti ada sesuatu yang lebih dari itu. Apa itu
REPUTASI. KARYN POLITO, R-MASS: Tahukah Anda, Massachusetts berada di garis depan dalam banyak masalah. Namun dalam hal melindungi anak-anak kita dari pelaku kejahatan seksual, anak-anak berbahaya seperti yang baru saja Anda lihat di sini, mereka benar-benar tertinggal.
Dan tahukah Anda, saya seorang pengacara. Saya memahami bahwa hakim tersebut mungkin didengar oleh banyak pengacara. Tapi kita berbicara tentang anak-anak kita di sini. Dan Massachusetts harus berbuat lebih banyak. Kita mengecewakan anak-anak kita. Dan saya tidak percaya sistem yang ada saat ini berfungsi.
O’REILLY: Tapi O’Flaherty menghalanginya, lihat. Dialah orang yang tidak akan membawa isu ini ke badan legislatif sehingga Anda bisa memilih. Sekarang kenapa dia memblokirnya? Mengapa?
POLITO: Ketua O’Flaherty, ya. Dia ingin lebih banyak waktu untuk mempelajari masalah ini.
O’REILLY: Itu banteng. Dia punya waktu dua tahun.
POLITO: …informasi lebih lanjut.
O’REILLY: Itu banteng. Dia punya waktu dua tahun. Anda tahu itu, Ms. Polito.
POLITO: Itu benar.
O’REILLY: Dia punya waktu dua tahun. Itu banteng. Apa alasan sebenarnya orang ini tidak mau memberikan suara?
POLITO: Mereka menyukai fleksibilitas, dan mereka suka memberikan semua keleluasaan kepada hakim dan pengadilan liberal di negara bagian ini. Nah, itu masalah sistemnya.
O’REILLY: Dengan baik. Jadi menurut Anda itu hal yang ideologis? Atau apakah pria itu ada di kantong pengacara? Apakah dia ada di kantong pengacara pengadilan?
POLITO: Ada sesuatu di dalamnya. Dan ada beberapa status quo. Mereka merasa itu berhasil. Ini sama sekali tidak berhasil.
O’REILLY: Oke, tapi Ms. Polito, kami tinggal di republik di mana Anda seharusnya mewakili rakyat Massachusetts. Mari kita pilih Hukum Jessica daripada — apakah menurut Anda O’Flaherty adalah orang yang korup? Apakah menurut Anda dia orang yang korup?
POLITO: Tidak, menurut saya O’Flaherty bukanlah orang yang korup.
O’REILLY: Oke, jadi menurut Anda dia tidak mengambil uang dari pengacara atau semacamnya?
POLITO: saya tidak
O’REILLY: OKE.
POLITO: Saya pikir dia memiliki keyakinan yang sangat kuat. Maksudku, kamu mendengar dia berkata…
O’REILLY: Tapi dia adalah satu orang. Dia memblokir undang-undang untuk seluruh negara bagian. Dia adalah satu orang.
POLITO: Sudah dua tahun pembuatannya. Dan saya tahu jika RUU ini diajukan untuk pemungutan suara, maka RUU ini akan disahkan dengan suara bulat.
O’REILLY: Jadi ada O’Flaherty, seorang pria, yang berada di antara hukuman berat bagi pemerkosa anak. Dan dia tidak akan membahasnya untuk pemungutan suara. Itu korupsi, Bu. Itu korup.
Sekarang, sheriff, Anda berada di daerah, Bristol County, di mana Moses menjabat sebagai hakim pengadilan tinggi. Dan Musa membiarkan orang-orang ini keluar sepanjang waktu. apakah saya salah
SHERIFF THOMAS HODGSON, BRISTOL COUNTY, MASSACHUSETTS: Tidak, kamu benar, Bill. Dan tahukah Anda, ini adalah juri yang berusia 0-6 tahun. Dia pernah menghadapi enam pelanggar seks sebelumnya, dan dia melepaskan keenamnya. Dan itu tidak bisa dipertahankan. Benar-benar tidak bisa dipertahankan.
O’REILLY: Dan ketiganya sekarang punya tuduhan baru terhadap mereka, bukan?
HODGSON: Oh ya. Tiga di antaranya kembali melakukan pelanggaran. Salah satu dari mereka memperkosa seorang pria berusia 20 tahun. Satu lagi ditemukan di kamar mandi, dan dia membawa tas berisi masker dan lakban dan mengatakan bahwa yang dia lakukan hanyalah mengintip seorang wanita yang ada di dalam bilik.
O’REILLY: Dan sejauh ini yang terburuk adalah anak berusia 6 tahun yang berada di perpustakaan ini, diduga diperkosa oleh pria Saunders, yang setiap orang – Anda, jaksa penuntut, psikiater, mereka semua mengatakan kepada Moses, “Jangan biarkan dia keluar. Anda bisa menahannya di dalam.” Dia membiarkannya keluar, dan sekarang seorang anak berusia 6 tahun sepertinya telah diperkosa.
HODGSON: Tapi Bill, kami punya tiga – kami punya tiga ahli yang mengatakan kepada hakim bahwa orang ini jelas merupakan ancaman bagi anak-anak.
O’REILLY: Dengan baik.
HODGSON: Hakim masih membiarkan dia keluar.
O’REILLY: Apakah ini orang yang korup? Pertanyaan yang sama saya tanyakan kepada saya. Polito bertanya tentang O’Flaherty. Apakah Musa korup? Apa masalahnya? Dia tidak menyesal ketika kami mengunjunginya minggu lalu.
HODGSON: Ya, itu masalah lain dengan hakim. Mereka tidak perlu menjelaskannya. Mereka adalah satu-satunya orang dalam kehidupan publik yang tidak perlu menjelaskan keputusan mereka yang berdampak pada publik.
Tapi tahukah Anda, menurut saya hakim ini juga tidak menyukai kenyataan bahwa Anda bisa memenjarakan orang karena komitmen perdata – komitmen perdata setelah mereka menyelesaikan hukuman pidananya, jadi dia tidak akan melakukannya, atau orang yang memiliki pengalaman berbedalah yang memengaruhi pengambilan keputusannya.
Namun dalam kedua kasus tersebut, tidak dapat diterima, tidak dapat diterima bahwa anak-anak kita masih berada dalam risiko ketika seorang laki-laki mempunyai kesempatan untuk menahannya. Apalagi kalau dia punya ahli, tiga ahli di bidangnya menyuruhnya untuk tidak membiarkannya keluar.
O’REILLY: Tidak ada keraguan. Tidak ada keraguan.
Nah, keluarga dari anak laki-laki berusia 6 tahun yang diduga diperkosa oleh monster Saunders ini, bagaimana kabarnya, Sheriff?
HODGSON: Jelas sekali, kinerja mereka tidak terlalu baik. Seorang anak berusia 6 tahun, ibunya berada 10 kaki dari putranya, mengira perpustakaan sangat aman. Dia bekerja di komputer. Dan predator ini memikat anak tersebut dan melakukan tindakan seksual padanya di sana, 10 kaki dari ibunya. Saya yakin ada perasaan yang sangat berat yang dirasakan sang ibu, dan pastinya trauma yang dialami anak ini seumur hidupnya sungguh menyedihkan dan keterlaluan.
O’REILLY: Baiklah, kami menghargai kedatangan Anda. Anda punya banyak nyali di sini karena banyak – sebagian besar, bukan sebagian besar tetapi banyak sheriff tidak akan melawan hakim-hakim ini dan Anda memiliki keberanian untuk melakukannya.
Pertanyaan lain untuk Anda, Ms. Polito. Situasi ini tidak dapat dipertahankan di sini. Sesuatu harus dilakukan. Dan saya tidak akan membiarkan pria O’Flaherty ini menghalangi hal itu. Apakah ada harapan di sini?
POLITO: Aku sangat khawatir. Kami memiliki sesi singkat. Kami beristirahat di bulan Juli. Dan masyarakat benar-benar perlu untuk keluar dan mendorong legislator mereka dan mereka perlu mengubahnya. Mereka perlu menghilangkan kebijaksanaan para hakim liberal dan melakukan hal yang benar untuk masyarakat dan anak-anak kita. Anak-anak membutuhkan suara. Dan memiliki batas minimum wajib di Massachusetts adalah hal yang benar untuk dilakukan.
O’REILLY: Dengan baik. Dan jika O’Flaherty ingin tampil di acara ini, dia dipersilakan untuk datang di acara ini, seperti yang dikatakan Jesse. Kami sudah bertanya kepada mereka, dan banyak sekali banteng yang dia lempar ke sana.
Ms Polito, Sheriff, terima kasih banyak. Kami akan tetap berpegang pada ceritanya.
Salinan: Konten dan Pemrograman Hak Cipta 2008 Fox News Network, LLC. SEMUA HAK DILINDUNGI. Transkrip Hak Cipta 2007 Voxant, Inc. (www.voxant.com), yang bertanggung jawab penuh atas keakuratan transkripsi. SEMUA HAK DILINDUNGI. Tidak ada lisensi yang diberikan kepada pengguna materi ini kecuali untuk penggunaan pribadi atau internal pengguna dan, dalam hal ini, hanya satu salinan yang boleh dicetak, materi apa pun tidak boleh digunakan untuk tujuan komersial atau dengan cara apa pun yang dapat melanggar hak cipta Fox News Network, LLC’S dan Voxant, Inc. atau hak kepemilikan atau kepentingan lainnya dalam materi tersebut. Ini bukan transkrip hukum untuk tujuan litigasi.