Desember 14, 2025

blog.hydrogenru.com

Mencari Berita Terbaru Dan Terhangat

Obat Resep: Kontroversi Kanada | Berita Rubah

5 min read
Obat Resep: Kontroversi Kanada | Berita Rubah

Ini adalah sebuah sebagian transkripsi dari Dunia Anda dengan Neil Cavuto23 Desember 2003, yang telah diedit untuk kejelasan.

Lihat Dunia Anda dengan Cavuto hari kerja pada pukul 16:00 dan 01:00 ET.

TERRY KEENAN, PEMBAWA ACARA TAMU: Ribuan warga Amerika kini membeli narkoba dari wilayah utara perbatasan, dan kini beberapa negara bagian dan kota juga berupaya mengambil tindakan, meskipun FDA (mencari) mengatakan praktik tersebut mungkin ilegal. Nah, tamu saya berikutnya mengatakan dia melanjutkan rencananya yang dapat menghemat jutaan dolar bagi warga Boston biaya perawatan kesehatan (mencari).

Bergabunglah dengan saya sekarang, Walikota Boston Thomas Menino.

Walikota, selamat datang. Anda akan membeli obat-obatan ini untuk pekerja kota Anda. Mengapa?

Walikota THOMAS MENINO, BOSTON: Senang bisa bersamamu, Terry. Mengapa? Karena pengurangan biaya.

FDA telah menolak untuk menangani masalah ini, dan sudah waktunya bagi kita sebagai kota dan negara bagian untuk mengambil tindakan sendiri. FDA dapat bekerja sama dengan Kesehatan Kanada (mencari) dan pastikan obat tersebut aman — itulah isu yang saya dengar, tentang obat yang aman. Ketika orang-orang membeli narkoba melalui internet, tidak ada seorang pun yang membicarakannya dan bagaimana kita menghentikannya.

Mengapa mereka mencoba menghentikan kota dan negara bagian untuk membelinya dari Kanada? Kami, sebagai warga kota Boston, akan memastikan bahwa pemasok memiliki sertifikat dari Health Canada bahwa ini adalah obat yang aman. Mengapa konsumen harus membayar harga penuh untuk obat tersebut? Semua orang mendapat diskon kecuali konsumen.

KEENAN: Maksud saya, beberapa orang, termasuk orang-orang yang bekerja di banyak perusahaan di wilayah Anda, Genzyme, dan banyak perusahaan bioteknologi di wilayah Boston, akan mengatakan, kita harus membayar harga penuh karena jika tidak, kita tidak akan mampu mengembangkan obat-obatan yang menyelamatkan jiwa ini.

PUTRA: Ya, itu tidak benar sama sekali. Mereka menjual obat-obatan tersebut ke negara lain. Lihatlah harga obat-obatan di Jerman dan Italia, 25 hingga 35 persen di bawah harga obat yang Anda bayarkan di AS. Siapa yang melakukan pengembangan obat-obatan tersebut? Perusahaan-perusahaan Amerika, dengan uang penelitian dan pengembangan dari para pembayar pajak Amerika.

Mengapa kita tidak bisa melakukan sesuatu untuk membantu penggunaan obat resep di Amerika? Mengapa kita tidak bisa membeli obat dari Kanada? Mengapa kita tidak bisa membuat aliansi dengan Health Canada, FDA? Apa alasannya?

Di bawah undang-undang Medicare yang baru, hal ini memberikan kesempatan kepada sekretaris HHS untuk menerapkan program percontohan. Mari kita buat program percontohan. Ia juga memberitahu sekretarisnya, Anda harus memiliki tinjauan terhadap kebijakan obat resep di Amerika.

Saya katakan kepada sekretaris, tempatkan dewan penasehat. Jangan biarkan birokrat mengambil keputusan. Dapatkan nasihat dari luar mengenai masalah ini. Hal ini penting bagi semua orang di Amerika, terutama di perkotaan.

KEENAN: Jadi maksud Anda, Anda berharap dengan melakukan hal ini, dan jika kota dan negara bagian lain mengikuti langkah yang sama, Anda akan menekan regulator AS untuk memaksa perusahaan obat menurunkan harga di sini?

PUTRA: Saya pikir tekanannya mulai meningkat saat ini. Anda punya Minnesota, Anda punya New Hampshire, keduanya gubernur dari Partai Republik, dan saya sendiri. Anda memiliki banyak walikota lain di seluruh Amerika. Ini adalah masalah ganda. Ini bukan masalah demokrasi.

Ini adalah persoalan masyarakat, dan kita harus terus berupaya untuk memaksa masyarakat mengurangi harga obat-obatan. Karena uang yang digunakan untuk penelitian dan pengembangan berasal dari pembayar pajak Amerika. Mengapa kita tidak mendapat pengurangan?

KEENAN: Tapi maksudku, perusahaan obat itu tidak bodoh. Mereka tidak akan mengirim lebih banyak obat ke Kanada daripada jumlah orang sehingga obat tersebut dapat dikirim kembali ke sini dengan diskon 30 persen, bukan?

PUTRA: OKE. Jadi mengapa kita tidak mengurangi harga obat-obatan di Amerika? Itu adalah bagian lain dari ini. Mengapa obat-obatan di Jerman dan Italia 25 hingga 35 persen lebih murah dibandingkan obat-obatan yang kita beli di Amerika? Jawab pertanyaan itu.

KEENAN: Dengan baik. Saya akan…

PUTRA: Perusahaan yang sama mengembangkannya.

KEENAN: Saya akan mengajukan pertanyaan itu kepada tamu kita berikutnya. Terima kasih telah bergabung dengan kami hari ini. Dan selamat berlibur.

PUTRA: Terima kasih banyak.

KEENAN: Senang Anda bersama kami.

PUTRA: Kamu juga.

KEENAN: Walikota Thomas Menino.

Nah, yang bergabung dengan kita sekarang dengan sisi lain dari cerita ini adalah Peter Pitts, Komisaris Asosiasi Hubungan Eksternal FDA.

Dan komisaris, selamat datang. Nah, Anda baru saja mendengar Walikota Boston. Dia ingin tahu mengapa harga obat di seluruh dunia jauh lebih murah.

PETER PITTS, PEMBERIAN MAKANAN DAN OBAT: Ya, harga obat-obatan di seluruh dunia tinggi karena sebagian besar negara mempunyai pengendalian harga yang pada dasarnya memungkinkan mereka untuk bergantung pada konsumen Amerika. Kami menanggung biaya penelitian dan pengembangan dan mereka mendapatkan layanan kesehatan yang baik. Dan hal itu jelas perlu diubah. Kita perlu mengatasi masalah itu. Walikota benar sekali.

Tapi saya juga harus menambahkan bahwa Walikota salah besar ketika dia mengatakan kita bisa menjamin keamanan obat-obatan yang masuk dari luar negeri. Maksud saya, Health Canada tercatat bahkan tidak mengatakan bahwa mereka dapat menjamin keamanan obat-obatan yang dikirim ke negara ini melalui internet atau skema program seperti yang dibicarakan oleh walikota.

Jadi menurut saya hal-hal ini perlu dipertimbangkan dengan sangat serius karena Anda tidak akan pernah bisa menukar tabungan Anda dengan keselamatan. Ini benar-benar fondasi sistem layanan kesehatan Amerika. Dan masyarakat benar-benar percaya bahwa obat yang kami dapatkan aman dan efektif. Dan menukarnya dengan tabungan sementara yang bahkan dipertanyakan, menurut saya adalah tempat yang sangat buruk untuk dikunjungi.

KEENAN: Maksud saya, kita telah berperang dalam berbagai jenis perang dagang pada tahun ini, dan tampaknya ini merupakan jenis perang dagang yang berbeda, di mana pelanggan, sebagai negara lain, menerapkan kontrol harga pada perusahaan-perusahaan Amerika yang mencoba menjual obat-obatan mereka.

PITT: Oh, menurutku kamu benar sekali. Dan Walikota memberikan pendapat yang bagus.

Anda tahu, sistemnya jelas-jelas rusak. Dan itu perlu diperbaiki. Dan masyarakat marah, dan memang demikian, mengenai mahalnya harga obat-obatan. Dan sesuatu harus dilakukan.

Tapi ada hal-hal yang bisa kita lakukan di dalam negeri. Anda tahu, FDA bergerak cepat dalam memasarkan obat-obatan generik, dan kami ingin bekerja sama dengan negara-negara bagian, kami ingin bekerja sama dengan kota-kota untuk membantu mereka mengembangkan rencana yang dapat memberikan akses yang aman, lebih cepat terhadap obat-obatan yang aman dan efektif. Oleh karena itu, kami lebih memilih bekerja sama dengan pejabat publik daripada berkonfrontasi dengan mereka.

Anda tahu, ketika Walikota mengatakan bahwa keselamatan adalah masalah birokrat, saya rasa itu sangat sulit dipercaya. Maksud saya, keselamatan adalah masalah kesehatan masyarakat. Dan kami tidak benar-benar memahami mengapa walikota ingin membahayakan kesehatan masyarakat Boston dengan skema berisiko yang bahkan mungkin tidak menghemat banyak uang bagi rakyatnya.

KEENAN: Saya pikir jawabannya adalah banyak orang Amerika yang tampaknya tidak peduli. Mereka membeli obat-obatan terlarang dari luar negeri, dari Eropa, dimanapun mereka bisa mendapatkannya.

PITT: Menurut saya, sebagian besar orang Amerika tidak melakukan hal yang sama. Mereka mengikuti pola peraturan yang digariskan oleh FDA. Anda tahu, standar emas dunia. Meskipun ada banyak orang yang membutuhkan akses yang lebih baik terhadap obat-obatan yang lebih murah, dan beberapa orang mencari alasan untuk mendapatkannya, yaitu pergi ke luar negeri.

KEENAN: OKE. Kita harus meninggalkannya di sana. Dilanjutkan di lain hari. Terima kasih atas wawasan Anda. Kami menghargainya.

PITT: dengan senang hati Terima kasih banyak.

KEENAN: Peter Pitts, dari FDA.

Konten dan Pemrograman Hak Cipta 2003 Fox News Network, Inc. SEMUA HAK DILINDUNGI. Transkrip Hak Cipta 2003 eMediaMillWorks, Inc. (f/k/a Federal Document Clearing House, Inc.), yang bertanggung jawab penuh atas keakuratan transkrip. SEMUA HAK DILINDUNGI. Tidak ada lisensi yang diberikan kepada pengguna materi ini kecuali untuk penggunaan pribadi atau internal pengguna dan, dalam hal ini, hanya satu salinan yang boleh dicetak, materi apa pun tidak boleh digunakan untuk tujuan komersial atau dengan cara apa pun yang dapat melanggar hak cipta atau hak kepemilikan atau kepentingan Fox News Network, Inc. dan eMediaMillWorks, Inc. Ini bukan transkrip hukum untuk tujuan litigasi.

Keluaran SGP Hari Ini

Copyright © All rights reserved. | Newsphere by AF themes.