November 11, 2025

blog.hydrogenru.com

Mencari Berita Terbaru Dan Terhangat

Michael Reagan tentang politik, ayahnya dan buku barunya

7 min read
Michael Reagan tentang politik, ayahnya dan buku barunya

Ini adalah sebuah sebagian transkripsi dari Faktor O’REILLY,” 12 Oktober 2004, yang telah diedit agar lebih jelas.

Lihat “Faktor O’Reilly” malam hari pada jam 8 malam dan 11 malam ET dan dengarkan “Faktor Radio!”

BILL O’REILLY, pembawa acara: Dalam segmen “Kisah Pribadi” malam ini, mungkin Anda tahu atau tidak, Michael Reagan diadopsi oleh Ronald Reagan dan istri pertamanya, aktris Jane Wyman. Pasangan itu kemudian bercerai, dan Michael tinggal bersama ibunya.

Tn. Reagan tumbuh menjadi suara radio yang kuat di Amerika serta penulis terlaris dengan opini kuat tentang keadaan serikat pekerja. Buku barunya berjudul “Twice Adopted.”

Dan Michael Reagan bergabung dengan kami sekarang dari Los Angeles.

MICHAEL REAGAN, PENULIS, “DUA KALI DIADOPSI”: Senang bertemu denganmu, Bill.

O’REILLY: Mari kita bicara politik dulu. Anda baru saja mendengar Lanny Davis mengatakan – dan saya percaya itu benar – bahwa Amerika sedang berkonflik, terpecah belah mengenai Irak, dan tidak ada seorang pun yang dapat secara pasti mengatakan siapa yang memiliki rencana yang lebih baik, Bush atau Kerry, karena ini adalah harapan bagi kedua belah pihak. Bagaimana Anda melihatnya?

REGAN: Ya, itu menarik. Semua orang ingin melihat rencana. Seolah-olah presiden Amerika Serikat harus menuliskan sebuah rencana, menunjukkan kepada Amerika, mendapatkan persetujuan Amerika, dan bergerak maju.

Maksud saya, hal-hal inilah yang sedang dikerjakan oleh Colin Powell, sedang dikerjakan oleh Donald Rumsfeld, dan sedang dikerjakan oleh presiden. Anda tentunya tidak ingin memberitahu para teroris apa yang siap Anda lakukan, dan John Kerry mengetahui hal itu, dan John Edwards mengetahui hal itu, dan menurut saya John Kerry dan John Edwards tidak membuat rencana sama sekali, kecuali untuk mendatangkan lebih banyak orang.

Saat ini ada 30 negara yang membantu presiden. Kita harus memenangkan perang ini. Itu adalah apa yang ingin dia lakukan, dan dia tahu bahwa Amerikalah yang harus memimpin upaya tersebut. Amerika selalu memimpin tuntutan, Bill.

O’REILLY: Ya, kenapa…

REGAN: Alangkah baiknya jika orang lain bertindak, tetapi ternyata tidak.

O’REILLY: Mereka tidak. Saya — dengar, kita semua tahu apa itu realitas geopolitik, dan itulah mengapa menurut saya jika senator terus mendesak sekutunya, dia akan merugikan dirinya sendiri.

Namun mengapa Anda, Michael Reagan, harus yakin bahwa Presiden Bush akan memenangkan perang di Irak atau setidaknya mengubah negara itu menjadi negara yang baik jika terjadi kegagalan senjata pemusnah massal, dan kegagalan setelahnya?

Anda tahu, banyak pemilih independen mengatakan mengapa saya harus percaya pada pemerintahan yang jelas-jelas sedang bermasalah di sini?

REGAN: Ya, menurutku mereka mengatakan mereka punya masalah karena itulah yang sebenarnya diberitakan. Mereka meliput kematian yang terjadi di Irak, personel militer Amerika yang sekarat.

Tapi di sini, di Los Angeles, Anda tahu, ketika mereka menyalakan berita di malam hari, saya mendengar tentang penembakan di jalan. Apakah saya akan meninggalkan LA? Apakah menurutku LA sudah seperti neraka dan aku tidak boleh tinggal di sini lagi? Tidak. Ada banyak hal menakjubkan yang terjadi namun tidak tercakup.

Saya yakin presiden ini akan menepati janjinya kepada mereka yang tewas pada 11 September, bahwa kita akan membuat orang-orang bertanggung jawab atas hal ini, kita akan menangkap Osama bin Laden, tapi kita tidak ingin ada lagi Korea Utara yang duduk di tengah-tengah Bagdad bersama Saddam Hussein. Anda tidak ingin dia memiliki senjata pemusnah massal.

Tidak, mereka tidak menemukan senjata pemusnah massal, tapi Saddam Hussein membodohi dunia. Dia mungkin tidak membodohi CIA kita. Dia menipu John Kerry…

O’REILLY: Dia membodohi semua orang.

REGAN: … John Edwards, semuanya. Jadi kita menyalahkan presiden Amerika Serikat karena – entah bagaimana dia…

O’REILLY: Saya tidak. Saya seorang pria yang berwawasan ke depan. Maksudku, aku…

REGAN: Benar sekali.

O’REILLY: Saya sampai pada kesimpulan bahwa masalah WMD adalah sebuah kesalahan yang jujur ​​di seluruh dunia, bukan hanya kita, tapi saya melihat ke depan dan saya ingin — Saya tidak ingin orang Amerika mati di Irak. Aku tidak menginginkannya, kamu tahu.

REGAN: Tidak. Tidak ada yang mau – tapi tidak ada yang mau orang Amerika mati dalam perang, tapi kita mati dalam perang. Inilah arti perang.

O’REILLY: Benar, tapi tidak…

REGAN: Kita memang mati.

O’REILLY: Ini adalah perang opsional. Sekarang saya yakin Anda harus memenangkannya. Sekarang Anda berada di dalamnya, Anda memenangkannya, Anda tahu, tapi itu adalah sebuah pilihan. Ini tidak seperti Los Angeles di mana Anda tinggal di sana dan itu adalah rumah Anda. Itu sudah separuh belahan dunia.

Jadi apa yang saya katakan kepada orang-orang adalah, lihat, Anda harus membuat keputusan. Ini adalah keputusan yang sulit untuk diambil karena kita tidak mengetahuinya karena kita memilih berdasarkan harapan.

Dengan baik. Jadi kakakmu ada di MSNBC. Dia memiliki turtleneck hitam. Dia punya keberanian, dan dia di luar sana melempar Bush – maksudku melempar – Bush. Ini tidak moderat. Ini adalah serangan langsung, hampir seperti Michael Moore. Bagaimana Anda menanggapi hal itu?

REGAN: Anda mencoba untuk tidak membicarakan masalah seperti itu. Maksud saya, kami sepakat untuk tidak setuju mengenai masalah ini. Saya tahu Ron adalah salah satu orang yang membenci George Bush, seperti Michael Moore membenci George Bush, seperti banyak orang yang memberikan suara tahun ini, membenci George Bush. Mereka masih menantikan pemilu tahun 2000…

O’REILLY: Tahukah Anda mengapa dia membenci George Bush?

REGAN: Dia — dia dilahirkan — saya — dia liberal. Dia mengira George Bush mencuri pemilu pada tahun 2000, karena Jesse Jackson baru saja mengatakan hal yang sama di Florida pada akhir pekan.

Banyak kaum liberal yang merasakan hal yang sama, bahwa George Bush bukanlah presiden, Al Gore yang memenangkan kursi kepresidenan. Beraninya dia mencuri kursi kepresidenan dari presiden kita?

Maksud saya, saya yakin Ron memilih Nader pada pemilu lalu dan mungkin akan memilihnya lagi. Anda tidak mendengar dia mengatakan bahwa dia mendukung Kerry.

O’REILLY: Dia hanya membenci Bush.

REGAN: Dia sangat menentang George Bush, ya.

O’REILLY: Tapi ini menarik karena Bush mempunyai filosofi seperti Reagan, tangkap orang jahat, paksakan demokrasi, seperti yang dilakukan Ronald Reagan. Mereka melakukannya dengan cara yang berbeda, gaya yang berbeda, namun tekad dasar bahwa demokrasi adalah penyelamat dunia, pelaku kejahatan harus diburu, adalah hal yang lumrah di antara kedua orang tersebut.

REGAN: Tapi, Bill…

O’REILLY: Begini, itu yang saya kurang paham, vitriol yang keluar. Saya pikir Ron Reagan mengagumi ayahnya, bukan?

REGAN: Ya. Maksudku, kami semua mengagumi ayah kami, tapi dia sangat tidak sependapat dengannya dalam hal politik.

O’REILLY: Dia melakukannya?

REGAN: Jadi — oh, ya, tentu saja.

O’REILLY: Jadi Ron Reagan tidak setuju dengan ayahnya dari apa? Masa remaja? Atau kapan itu…

REGAN: Masa remaja. Dia hanya – Anda tahu, kami selalu mengatakan dia adalah produk tahun 60an. Dan saya sudah mengatakannya sebelumnya. Maksudku, USS Ronald Reagan – kami baru saja mengirimnya pulang ke San Diego, tapi Ron tidak akan berada di sana, Patty tidak akan berada di sana, karena mereka tidak pro-militer. Anda tahu, mereka tidak menginginkan perdamaian melalui kekuatan seperti yang dilakukan ayah mereka.

O’REILLY: Ini sungguh menarik. Ini sangat menarik. Maksud saya, menurut saya hal itu sangat menarik di sebuah rumah di mana Anda memiliki definisi yang begitu kuat dari ayah sehingga kedua saudara kandungnya akan menolaknya sepenuhnya.

Dengan baik. Ayo…

REGAN: Ya, itu sebabnya Maureen dan aku ada di sini, jadi kami bisa membatalkan pemungutan suara mereka kapan saja di bulan November.

O’REILLY: Tidak, aku tahu, tapi itu membuatnya lebih menarik lagi – mendiang adikmu dan kamu membuatnya lebih menarik untuk melihat dinamika keluarga, lho.

REGAN: Kamu tidak ingin hadir saat makan malam Natal, Bill.

(TERTAWA)

REGAN: Anda tidak ingin hadir saat makan malam Natal.

O’REILLY: Aku pasti punya kuah di sekujur tubuhku, Michael.

REGAN: Oh ya. Itu hanya satu hal yang tidak pernah ingin Anda lakukan.

O’REILLY: Kedua belah pihak tidak akan menyukai saya. Saya akan terbang.

REGAN: Itu benar.

O’REILLY: Bagus. Sekarang lihat, “Twice Adopted” adalah buku yang penting. Ini adalah buku yang sangat pribadi. Tapi, tahukah Anda, ada banyak buku di luar sana, dan orang-orang – 25 dolar bukanlah hal yang mudah. Mengapa orang harus membeli buku ini?

REGAN: Anda tahu, karena dengan buku ini, apapun alasannya, saya hanya bisa menulis buku itu dari sudut pandang seorang anak kecil. Begitu banyak hal yang terjadi di dunia saat ini. Anda membicarakannya di acara radio Anda. Anda membicarakannya di acara televisi Anda.

Apa yang kamu bicarakan? Anda berbicara tentang pornografi anak. Pernahkah Anda berbicara dengan seseorang yang menjadi gambar pornografi anak, tentang bagaimana rasanya menjadi gambar tersebut dan apa pengaruhnya terhadap kehidupan seseorang, karena Anda akan mengetahui apa pengaruhnya terhadap kehidupan seseorang.

Anda akan belajar bahwa ketika saya harus mengembangkan gambar yang diambil oleh seorang pemangsa tentang saya ketika saya berusia 8 tahun, biarkan saya mengembangkannya, meletakkan tangannya di bahu saya dan berkata apakah ibumu tidak ingin memiliki salinan ini, Anda akan mengetahui bahwa saya membutuhkan waktu enam tahun untuk keluar dari rumah ibu saya untuk melindunginya dari saya karena saya pikir saya benar-benar pemangsa.

Atau betapa aku membenci kenyataan bahwa ayahku mencalonkan diri sebagai gubernur atau presiden karena aku sangat khawatir foto-foto itu akan tersebar dan orang-orang akan mengetahui kebenaran tentangku, betapa bencinya aku, dan orang seperti apa aku. Untuk pertama kalinya Anda akan mendengar bagaimana rasanya menjadi gambar dalam pornografi anak.

Saya juga dianiaya, dan saya dapat melihat lagi melalui mata seorang anak kecil, apa yang sekarang – apa yang dilihat seorang anak kecil. Kami selalu ditanya, Bill, kenapa kamu tidak memberitahu seseorang? Anda akan mencari tahu mengapa kami tidak memberi tahu siapa pun.

Dan mudah-mudahan ini bisa membantu para orang tua yang menghadapi anak-anak yang membenci diri sendiri yang tidak mengerti mengapa ibu mereka memberikan mereka ketika mereka diadopsi. Anda akan mengetahui bagaimana perasaan seorang anak.

Atau definisi saya tentang perceraian, Bill, di mana menurut saya perceraian adalah saat dua orang masuk ke kamar seorang anak, mengambil segala sesuatu yang disayangi dan dekat dengan anak itu, memecahnya menjadi jutaan bagian, keluar dan mengharapkan anak itu menyatukannya kembali.

O’REILLY: Ya, aku…

REGAN: Hal-hal seperti itulah yang akan mereka temukan.

O’REILLY: OKE. Saya pikir Anda baru saja menjual buku Anda, dan ini jelas merupakan kisah peringatan yang harus diketahui oleh orang Amerika.

Michael, selalu senang bertemu denganmu. Terima kasih banyak sudah datang.

REGAN: Terima kasih, Bill.

O’REILLY: OKE.

Konten dan Pemrograman Hak Cipta 2004 Fox News Network, LLC SEMUA HAK DILINDUNGI. Transkrip Hak Cipta 2004 eMediaMillWorks, Inc. (f/k/a Federal Document Clearing House, Inc.), yang bertanggung jawab penuh atas keakuratan transkrip. SEMUA HAK DILINDUNGI. Tidak ada lisensi yang diberikan kepada pengguna materi ini kecuali untuk penggunaan pribadi atau internal pengguna dan, dalam hal ini, hanya satu salinan yang boleh dicetak, materi apa pun tidak boleh digunakan untuk tujuan komersial atau dengan cara apa pun yang dapat melanggar hak cipta Fox News Network, LLC dan eMediaMillWorks, Inc. atau hak kepemilikan atau kepentingan lainnya dalam materi tersebut. Ini bukan transkrip hukum untuk tujuan litigasi.

slot gacor hari ini

Copyright © All rights reserved. | Newsphere by AF themes.