April 8, 2025

blog.hydrogenru.com

Mencari Berita Terbaru Dan Terhangat

Bajak laut ‘Harry Potter’ dalam bahasa Cina

4 min read
Bajak laut ‘Harry Potter’ dalam bahasa Cina

The Wizards of China yang berbunga di industri pembajakan berbunga China kembali membuat keajaiban mereka dan menghasilkan terjemahan terburu -buru dari buku Harry Potter terbaru.

Meskipun hilang beberapa paragraf dan melakukan beberapa fakta yang salah, adalah versi Cina yang tidak sah “Harry Potter dan pangeran setengah darah (Search) “Dijual di Beijing pada hari Minggu, hanya dua minggu setelah buku itu muncul dalam bahasa Inggris dan hampir tiga bulan sebelum rencana peluncuran edisi bahasa Tiongkok resmi.

Penggemar Cina yang tidak sabar juga telah mulai memposting terjemahan mereka sendiri secara online. Seorang pembaca sangat kesal tentang akhir sehingga ia menulis sendiri dan meletakkannya di situs web universitas.

Seri fantasi oleh JK Rowling (Pencarian) sangat populer di Cina, di mana pahlawan itu dikenal sebagai ‘ha-hi di atas’ dan terjemahan resmi dari lima buku sebelumnya telah terjual jutaan salinan. Pada tahun 2002, seorang penulis Tiongkok yang tidak dikenal menghasilkan petualangan palsu, “Harry Potter dan Leopard-Walk-Op-Dragon.”

Para pemimpin Tiongkok, di bawah tekanan dari Amerika Serikat dan mitra dagang lainnya di negara itu, telah berulang kali berjanji untuk menguraikan pembajakan barang yang tidak menyenangkan di negara itu mulai dari buku dan film hingga obat -obatan dan pakaian desainer.

Tetapi pemalsuan seperti itu masih tersedia secara luas, dan perusahaan asing mengatakan mereka kehilangan miliaran dolar karena potensi penjualan.

Versi softcover dari karakter Cina dari angsuran Harry Potter terbaru dijual dari til dalam kejatuhan di pusat Beijing seharga 20 yuan, atau $ 2,50, sedangkan buku hardcover berbahasa Inggris resmi di Beijing dijual dengan harga setara dengan $ 21 $ 21 .

Penjahat itu tidak akan mengatakan dari mana dia mendapatkan buku itu, tetapi mengatakan dia telah menjual salinan sejak Jumat.

Buku palsu itu tampak identik dengan lima cerita pertama yang dibeli oleh People’s Literature Publishing House, perusahaan benua, yang membeli hak untuk menerbitkan Harry Potter dalam bahasa Cina.

Namun, beberapa halaman aksi penting masih kurang dan ada beberapa distribusi kritis, seperti menggunakan kata ‘abadi’ di beberapa titik ketika ‘fana’ asli mengatakan.

Terjemahan resmi sebelumnya diproduksi oleh tim penerjemah buku anak -anak veteran. Versi bajakan dari buku-buku itu dan spin-off film tersedia secara luas di Cina.

People’s Literature Publishing House berencana untuk meluncurkan versi resmi Cina dari buku baru pada 15 Oktober, laporan surat kabar Daily Messenger Beijing pada hari Minggu.

Pada tahun 2003, penerbit mencoba memasarkan bajak laut dengan mengambil terjemahannya sendiri dari buku Rowling sebelumnya, Harry Potter and the Order of the Phoenix, “sepuluh hari sebelum rilis yang dijadwalkan.

Pada saat itu, perusahaan menawarkan hadiah untuk pelaporan bajak laut, tetapi tidak jelas apakah itu menangkap penyalin.

Juru bicara agen London, Christopher Little mengatakan bahwa agen itu berhasil bertindak melawan bajak laut Tiongkok dua minggu lalu, tetapi menolak untuk memberikan perincian.

China dianggap sebagai sumber barang yang disalin secara ilegal di dunia, mulai dari film -film Hollywood dan Microsoft Corp. -Software ke Ralph Lauren -Design Shirts dan Callaway -Golf Clubs.

Perkiraan potensi kehilangan penjualan ke produsen hukum di seluruh dunia berkisar dari $ 16 miliar hingga sebanyak $ 50 miliar per tahun. Produsen musik, perangkat lunak, dan barang -barang lainnya dari China mengatakan bahwa mereka juga mengalami kerugian besar.

Menanggapi keluhan dari mitra dagang TI bahwa denda terlalu ringan untuk menangkal bajak laut, Cina mulai dipenjara karena pelanggaran. Pemerintah mengatakan pada bulan Juni bahwa mereka menangkap sekitar 2.600 orang selama penindasan delapan bulan dan menghancurkan 63 juta chip kompak dan barang -barang palsu lainnya senilai $ 105 juta.

Awal bulan ini, pejabat Tiongkok berjanji untuk lebih meningkatkan upaya melawan bajak laut selama kunjungan Sekretaris Perdagangan AS Carlos Gutierrez (mencari). Mereka mengatakan akan mengajukan lebih banyak tuduhan kriminal dalam kasus -kasus hak cipta, akan melakukan ekspor produk bajak laut Cina dan memusatkan perhatian khusus pada pembajakan film.

Namun demikian, barang -barang palsu masih tersedia secara luas di toko -toko Cina. Diperkirakan 70 persen dari produk bajak laut yang datang ke Amerika Serikat muncul di Cina.

Sejak rilis buku Harry Potter terbaru, penggemar Cina telah mulai berbagi terjemahan mereka sendiri secara gratis di situs web, termasuk yang dijalankan oleh universitas elite Tsinghua dan Beijing Beijing.

Di situs web Tsinghua, seorang penggemar dengan nama Woodchuckle sangat kesal tentang akhir Rowling sehingga ia menulis dan mempostingnya sendiri.

Pemberitahuan yang diposting di situs web Tsinghua administrator mengatakan kepada pengguna bahwa beberapa posting dihapus karena berisi versi elektronik ilegal dari buku ini.

Menurut pemberitahuan itu, universitas menerima peringatan dari firma hukum, tetapi tidak memberikan rincian lain.

Fans juga menggunakan ruang obrolan untuk membicarakan reaksi mereka terhadap plot baru, pendapat tentang karakter atau apa yang mereka rasakan yang mereka pelajari dari cerita.

“Ketika saya melihat buku di toko buku, saya membelinya dan bergegas pulang untuk membacanya,” tulis seorang penggemar di situs web Tsinghua. “Aku menyelesaikannya di tengah malam terlebih dahulu dan kemudian aku menangis seperti orang gila.”

link alternatif sbobet

Copyright © All rights reserved. | Newsphere by AF themes.